Славянските имена са на мода сега. И въпреки факта, че в Русия техният дял в общия брой имена все още е малък, той непрекъснато расте. Хората имат желание за това. И е много важно то да бъде подкрепено със знания. Познаване на етимологията на тези имена и истинското им значение.
Инструкции
Етап 1
Съвременният руски език е пренаситен със заети думи. И културната общност правилно бие тревога за това. Всъщност през последните две десетилетия броят на тези заеми се увеличи значително. Но не всичко е толкова лошо. Старите добри славянски имена се завръщат в Русия, като постепенно изтласкват чуждите. Но много от тях бяха почти изгубени.
Стъпка 2
Би било несправедливо да обвиняваме съвременното общество за тази загуба. В края на краищата, преобладаващата част от заетите имена дойдоха при нас заедно с християнството. През първата половина на миналото хилядолетие подобни имена буквално са имплантирани от църквата. За хората този процес беше изключително болезнен. Те приеха с трудност новите странни имена и усърдно ги променяха по свой начин. В крайна сметка толкова познати за нас имена като Иван, Михаил, Григорий се възприемаха тогава приблизително по същия начин, както сега възприемаме имената на жителите на африканските племена. Какво можем да кажем за Zakreya, Makrina или Urasia.
Стъпка 3
„На родителя беше даден избор от всеки от трите, които тя иска да избере: Мокия, Сосия или да кръсти детето на името на мъченика Хаздазат. За да я угодят, те разгърнаха календара другаде. Отново излязоха три имена: Трефилий, Дула и Варахасий. „Това е наказанието“, каза старата жена, „Нека бъде Варадат или Барух …“(Н. В. Гогол „Шинелът“)
Стъпка 4
Имената често се дублират в документи за по-голяма яснота. И така, в аналите можете да намерите подобни записи: "Слугата Фьодор, скъпият път", "… в името на Милонет, Петър чрез кръщението …". Всички тези Федори и Петрас изглеждаха чужди и неразбираеми за нашите предци.
Стъпка 5
И, разбира се, новите неразбираеми имена бяха променени възможно най-добре по свой начин. Така че Иван първоначално е бил Инаханаан. Тогава той се преобрази в Джон. Шимон се превърна в Семена. И Юлина стана Уляна.
Стъпка 6
Към 1916 г. в „календара“има само 15 старославянски имена: Борис, Боян, Вадим, Владимир, Владислав, Всеволод, Вячеслав, Злата, Кукша, Мстислав, Разумник, Святослав, Людина, Людмила, Ярополк. Извън "светците" бяха разпространени само такива имена като Игор, Станислав, Олег, Светлана и Олга.
Стъпка 7
В края на миналия век в славянските републики от бившия СССР се наблюдава постоянна тенденция към увеличаване на дела на славянските имена. Мъжките имена станаха широко разпространени: Бори, Богдан, Вадим, Владислав, Всеволод, Глеб, Мирослав, Ростислав, Руслан, Святослав, Ян, Ярослав. И жени: Вера, Влада, Дана, Дарина, Дина, Зарина, Злата, Карина, Лада, Любов, Милена, Надежда, Рада, Снежана, Яна, Янина.
Стъпка 8
Делът на такива имена в Руската федерация сега, според различни оценки, е от 10 до 15 процента. Въпреки това, според този показател Русия заема едно от последните места сред славянските страни. В Словакия например тази цифра е 34-36%, в Чехия - 46-48%, а в Сърбия обикновено е повече от шестдесет.