Направата на качествен превод не е лесна, особено когато става въпрос за превод на древен мъртъв език като латински. Въпреки това студентите и специалистите от различни специалности, например лекари, филолози, юристи, са изправени пред подобна задача. Е, как да преведете текст от руски на латински?
Необходимо е
- - Руско-латински речник;
- - граматичен справочник по латински език.
Инструкции
Етап 1
Решете в кой исторически период искате да преведете текста. Класическият латински е доста различен по синтаксис и на места в лексиката от средновековния латински. Това ще определи коя граматична справка трябва да използвате.
Стъпка 2
Намерете необходимата литература за вашия превод. Руско-латинският речник може да бъде закупен в книжарница, заимстван от библиотека или изтеглен от Интернет. Ако трябва да направите специален превод, изберете тематичен речник, например медицински или юридически. Намерете и подходяща граматична справка. Един от най-добрите учебници по латински език остава „Граматиката на латинския език“, съставена от Соболевски. Той включва както граматика, така и синтаксис на класическия латински.
Стъпка 3
Започнете да превеждате текста. Първо, разберете латинския превод на отделни руски думи. След това откройте от тях правилното изречение на латиница. Помислете за разликата в латинския и руския синтаксис. Например глаголът обикновено се поставя в края на изречението. А също и някои елементи от сложни изречения, свързани от главното изречение от съюзите „какво“и „до“, на латински се предават чрез безлични фрази accusativus cum infinitivo (винителен падеж с неопределен глагол) или nominativus cum infinotivo (именителен падеж с неопределен глагол).
Стъпка 4
В преведения текст проверете съгласието на думите помежду си. Не забравяйте, че в латинския език са наклонени не само съществителни, но и прилагателни. И прилагателното трябва да бъде в същия род, число и падеж като съществителното, за което се отнася определението.
Стъпка 5
По този начин преведете целия текст. След това проверете дали глаголите са в правилното време. Моля, обърнете внимание, че има повече времена в латински, отколкото в руски, и че например, ако историята е в минало време, а ние говорим за действие, извършено преди това, се използва специално време - plusquamperfectum.